Home French 1 • Coma, tome 2 by Steven Dupré

Coma, tome 2 by Steven Dupré

By Steven Dupré

Show description

Read or Download Coma, tome 2 PDF

Similar french_1 books

La grande fenetre

Cela start par une histoire de pièce infrequent. Tout le monde sait qui l'a volée, mais personne ne semble s'en soucier outre mesure. Marlowe ne comprend pas pourquoi l. a. vieille l'a embauché. Il a l'impression qu'on le mène en bateau. Mais le désormais classique «privé» a été payé pour faire un boulot, et il le fera malgré les assassinats qui viennent encore pimenter une histoire castle délectable.

Additional info for Coma, tome 2

Example text

Se se 1" le le ' , , ,, ISI ISI , " . , " . i' Copilul ma prive�te, << L'enfant me regarde >> ; Copilul imi da carti, << L'enfant me d o n n e d e s , 1 ivres >> . 69 0 Cas particuliers - Les pron0ms atones s'élident devant u n verbe em ployé à u n temps composé o u d evant un autre pro­ nom et après un verbe à l'impératif ; un trait d 'union 1 1 sert alors à réun i r le pronom a u mot qui suit o u q u i . précède : } r Copilul m�a privit, Copilul mi-1 da, << Da-mi un creion, L'enfant m ' a regardé << L'enfant me le donne << >> Donne-moi un crayon ; >> ; >> .

Au plu riel , l ' a rticle indéfin i n e s 'exprime pas ou se réduit à ni�te dans les trois genres : mascul i n : (niste) barbati, << des hommes >> , fém i n i n : (niste) case, << des maisons >> , neutre : (niste) crase, << des villes >> . , , , , , 0 L 'emploi des articles défini et indéfini • Les articles roumains défin i et indéfini s'emploient dans les mêmes conditions qu'en français, mais compte tenu du rôle com pensatoire q u ' ils jouent sur le p l a n de la déclinaison , leur usage est ·tantôt plus éte n d u , tan­ tôt plus restreint .

L'usage du vocatif n 'est pas obligatoire e n rou­ m a i n . Il sert s u rtout à marquer l ' i ntimité entre les i nter­ locuteurs ; c ' e st pourquoi o n ne le trouve pas avec les noms de métiers : Chelner 1 << Garcon ! >> Hamal ! << Porteur ! >> . Si l ' o n tient à employer le vocatif dans ce contexte, il faut faire précéder le nom de domnule : << Doc­ teur ! >> Domnule doctor 4 ! - Domnule peut se réduire à Domnul deva nt u n nom propre : << M onsieur l o n escu ! >> Domnul lonescu ! - Le fém i n i n de domn, doamna, ne prend j a m a i s la forme du vocatif : << Madame !

Download PDF sample

Rated 4.30 of 5 – based on 4 votes

Author:admin